Kali ini belajar tentang budaya dan nasehat baik dari orang Jepang .
Semoga menginspirasi dan yang pasti ambil baiknya ya ^_^
Inu mo arukeba, bou ni ataru 犬も歩けば、棒にあたる。
maksudnya: Orang yang tidak pandai pun, asal ia rajin, suatu waktu pasti dapat menghasilkan apa yang ia inginkan.
· Ryouyaku wa kuchi ni nigash 良薬は口に苦し。
maksudnya: Bak obat yang mujarab pahit bagi mulut, nasehat-nasehat yang baik pun tentu ada pahitnya.
· Muri ga toureba, dori hikkomu 無理が東レ場、鳥引っ込む。
maksudnya: Bila di dalam masyarakat yang tidak benar dapat berjalan, yang benar akan menjadi tidak dapat berjalan.
· Yo no naka ni aru to omou na oya to kan 世の中にあると思うな親と金。
maksudnya: Di dalam hidup Anda, anggaplah tidak ada orangtua dan harta. Jangan bergantung pada orangtua dan harta.
· Kirei na hana ni wa toge ga aru きれいな花にはとげがある。
maksudnya: Bak bunga yang cantik ada durinya, kita harus berhati-hati terhadap sesuatu yang kelihatannya manis, tetapi suka ada keburukannya.
· Chiri mo tsumoreba yama to naru 地理も積もれば山となる。
maksudnya: Sedikit-sedikit lama-lama menjadi bukit.
· Kouin ya no gotoshi 行員や野如し。
maksudnya: Waktu berjalan cepat bak anak panah lepas dari busurnya.
· Kane no kireme ga en no kireme 金の切れ目が円の切れ目。
arti: uang habis, hubungan putus.maksudnya: janganlah kita mencari kawan berdasarkan uang semata-mata.
· Isha no fuyoujou 医者の不養生。
arti: Seorang dokter biasanya tidak menjaga kesehatannya sendiri.maksudnya: Seseorang yang suka menganjurkan orang lain melakukan sesuatu, tettapi sebaliknya ia sendiri tidak melakakukannya.
·
· Hito no uwasa mo nanajuugonichi 人のうわさも七十五日。
arti:maksudnya: Biarkanlah orang menggosipkan kita, karena itu tak akan berlangsung lama.
· Nou aru taka wa tsume o kakusu 脳ある高はつめを隠す。
arti: Burung rajawali tidak akan menunjukan kukunya.maksudnya: Orang yang pandai biasanya tidak akan memamerkan kepandaiannya.
· Kenzen naru seishin wa kenzen naru shintai ni yadoru 健全なる精神は健全なる死体に宿る。
maksudnya: Bila badan kita sehat, jiwa kitapun akan menjadi sehat.
· Sumeba miyako すめば三養基。
maksudnya: ditempat mana saja kita akan senang, bila kita sudah betah.
Warau Mon Niwa Fuku Kitaru 笑う門には福来たる。
Keberuntungan akan datang ke tempat yang banyak senyumnya.
Akuji senri o hashiru. 悪事千里を走る。
Perbuatan baik tidak ada yang tahu, perbuatan jahat banyak yang tahu.Zen wa isoge. 善は急げ。
Lakukan segera apa yang dianggap baik.Hyakubun ikken shikazu. 百聞一見しかず。
Lebih baik melihatnya sekali ketimbang mendengar banyak kali.
Anzuru Yori Umu ga Anzuru Yasushi. 案ずるより産むが易し
Arti: Ketakutan adalah lebih besar daripada bahaya. / Sebuah usaha kadang-kadang lebih mudah dari yang dicemaskan.
·
·
·
·
Tidak ada komentar:
Posting Komentar